PLAN RADA HRVATSKOG SAVEZA ZA ESPERANTO ZA 2004.

 

            Uvodne napomene:

            Hrvatski savez za esperanto obiljžit će u godini 2004. kontinuiranih 97 godina  rada.
(Osnovan je u Rijeci 1907.) Na teritoriju Hrvatske djeluje u 12 svojih organizacija od kojih su regionalne u Rijeci, Osijeku, Karlovcu, Varaždinu, Sinju, Slavonskom Brodu, Zagrebu i Splitu te tri koje djeluje na teritoriju RH: Hrvatska esperantska mladež i Hrvatski savez esperantista-željezničara i Udruženje slijepih esperantista Hrvatske.

 

            Najvažnije aktivnosti u 2003.

             (Godine 2003. Hrvatski savez za esperanto je u svibnju obilježio 95. obljetnicu esperanta u Zagrebu uz pokroviteljstvo Grada Zagreba te 4 klavirska koncerta moskovskog pijaniste Andreja Korobejnikova u Varaždinu, Stubučkom Golobovcu i Virju te  organizirao u Muzeju Mimari u rujnu 2003. izložbu danskog kipara Jespera Neergaarda čiju je skulpturu La Futuro Savez poklonio Gradu Zagrebu i postavio na Kennedijev trg 2001. Izložbu su otvorile gradonačlnica Vlasta Pavić i pomoćnica ministra kulture dr. Biserka Cvjetičanin. Bio je domaćin Susreta učenika Hrvatske i kviza u poznavanju esperanta u Kostreni u svibnju u suradnji s Esperanto društvom Rijeka. S istim je društvom organizirao projekt «Srednja Europa je moj dom» u rujnu 2003.)

 
           
Uz dva broja časopisa Tempo Hrvatski savez za esperanto je sa svojim suradnicima izdao Zagrebački udžbenik esperanta  na poljskom u Bielsko-Biali, na rumunjskom u Cluj-Napoci, na ruskom u Kaliningradu u ukupnoj nakladi od 3000 primjeraka.)

             Četrdeset hrvatskih esperantista sudjelovalo je na Svjetskom kongresu esperantista u Švedskoj u kolovozu 2003.

             Delegacija Hrvatskog saveza za esperanto sudjelovala je u Gliwicama u Poljskoj u rujnu 2003. na Savjetovanju zemaljskih saveza Srednje Europe te u prosincu u Brŭellesu u Europskom Parlamentu kao gost-promatrač na Konferenciji radikalne stranke Italije radi uvođenja esperanta kao europskog federlanog jezika u Europskoj uniji.

 

Plan rada za 2004.  

1.      Redovna godišnja skupština Hrvatskog saveza za esperanto

2.      Međunarodni susreti u Hrvatskoj  

a)      Susret učenika osnovnih škola Hrvatske i takmičenje u poznavanju esperanta za «Pokal Kostrena» , svibanj 2004. u Kostreni

b)      Susret mladih na temu «Srednja Europa je moj dom» rujan 2004. u Kostreni  

c)      MIRO – Međunarodni susret mladih u Puli, travanj 2004.  

3.      Međunarodni susreti na kojima sudjeluju hrvatski esperantisti  

1.      Svjetski kongres esperantista-željezničara, Siofok, Mađarska, svibanj 2004.

2.      Svjetski kongres slijepih esperantista, Beograd, 2004.

3.       Svjetski kongres esperantista, srpanj Peking 2004.

4.      Susret azijskih prevoditelja hrvatske književnosti, Peking 2004.

5.       Savjetovanje esperantista Srednje Europe, Budimpešta, rujan 2004.

6.      Susret esperantskih pisaca regije Alpe-Jadran u Hrašćini-Trgovišću, srpanj 2004.

 

 

Izdavačka djelatnost.  

-         Izdavanje časopisa Tempo

-         Izdavanje Rječnika esperantsko-hrvatski i hrvatski-esperanto, u suradnji s Grafokom Đurđevac

-         Izdavanje zagrebačkog udžbenika za napredne na rumunjskom  u Cluj -   Napoci

-         Izdavanje zagrebačkog uždbenika esperanta na brajici za slijepe u Prilepu (Makedonija)

 

Prevodilačka djelatnost:  

-         Izdavanje «Čudnovatih zgoda šegrta Hlapića» Ivane Brlić-Mažuranić u prijevodu na perzijski u Teheranu ( prijevod prema esperantskom izdanju Hrvatskog saveza za esperanto 1998.) Prevoditeljica: Achtar Etemadi  

-         Izdavanje «Čudnovatih zgoda šegrta Hlapića» Ivane Brlić-Mažuranić na kineskom u Tianjinu.Prijevod prema esperantskom izdanju Hrvatskog saveza za esperanto 1998.

Prevoditelj: Shi Chengtai

 

-         Izdavanje «7000 dana u Sibiru « Karla Štajnera u prijevodu na kineski
u Tianjinu prema esperantskom izdanju tiskanom 1983. u Parizu.

       Prevodilac: Shi Chengtai.

-         Priprema prijevoda «Čudnovatih zgoda šegrta Hlapića» na bengalskom

-         Priprema prijevoda «Družba Pere Kvržice» Mate Lovraka na kineskom

-         Priprema prijevoda  «Waitapu» Jože Horvata na kineskom (prevodilac Gouzu)

-         Priprema prijevoda « Čarobnjak» Višnje Stahuljak na kineski

-         Priprema prijevoda  «Čarolije iza ugla» Višnje Stahuljak na kineski

-         Priprema prijevoda «Pirgo» Anđelke Martić na kineski

 

            Obrazovna djelatnost:  

                                   Nastava esperanta – tečajevi – osnovne škole – srednje škole- fakulteti

                                   Pravni aspekti  za službeno podučavanje. Priprema udžbenika koji će

državni organi prihvatiti. Nastava na fakultetima i pedagoškim školama

radi osposobljavanja novih nastavnika.

              

            Suradnja sa stručnim udrugama:    

                                   -Suradnje s IKEFom i TAKE

                                   ( Međunarodnim udrugama trgovine, ekonomista, graditelja, poduzetnika)      

-         Suradnja sa Europskim sveučilištem Komarno u Slovačkoj)

-         Suradnja s udrugom SAT u Parizu na razminiravanju Hrvatske

-         Suradnja sa članicama Saveza  na organizacijskom planu

-         Suradnja s medijima radi informiranja

-         Web-stranice i informatika

-         Biblioteka i arhiviranje

Ostale djelatnosti: suradnja s europskim kulturnim i političkim udrugama radi uvođenja esperanta kao federalnog jezika Europske unije.