Kroata Esperanto-Ligo  kaj  la societoj  festis
Hrvatski savez za esperanto i njegova društva proslavili su

 

         ZAMENHOFA TAGO 2012      ZAMENHOFOV DAN 2012

 

   Zagreb    Rijeka   Varaždin   Bjelovar   
 

 

Zamenhofa Tago, la 15-a de decembro, naskitago de la aŭtoro de Esperanto (1859),
estas tradicia kaj ŝatata festo de esperantistoj en multaj landoj jam ĉ. 90 jarojn.
Oni tiam renkontiĝas kaj havas laŭeble ian kulturan programon, en klubejoj aŭ publikaj lokoj.
Por ne doni troan akcenton al unusola persono, iuj proponas alternativan nomon: La tago de la esperanta libro.
Tiam oni bonvolu aĉeti, eklegi, ekskribi aŭ publike prezenti unu esperantan libron.


Zamenhofov dan, 15. prosinca, rođendan Lazara Ludvika Zamenhofa,  autora esperanta (1859.) (vidi sliku gore!),
tradicionalna je i omiljena svečanost esperantista u mnogim zemljama već oko 90 godina.
To je vrijeme za međusobne susrete i nekakav kulturni program, bilo unutar klubova, bilo na javnim mjestima.
Da se ne bi previše naglasila uloga jednog jedinog čovjeka, neki preporučuju alternativno ime: Dan esperantske knjige.
Tada se preporuča kupiti, početi čitati ili pisati ili javno predstaviti barem jednu esperantsku knjigu.


 

 Zagreb 19 dec 2012


Etnografia muzeo kaj  Kroata Esperanto-Ligo

havas la honoron inviti Vin

okaze de 100-a datreveno de naskiĝo de la esperantisto, verkisto,

donatoro kaj mondvojaĝanto 
Tibor Sekelj,

al prezentado de la libro kaj tiurilata ekspozicio

Tibor Sekelj – aliaj homoj kaj landoj

merkredon, la 19an de decembro 2012. je la 19-a horo

Adreso:  Trg Mažuranića 14

Zagreb

 


Etnografski muzej i Hrvatski savez za esperanto

imaju čast pozvati Vas

u povodu 100. obljetnice rođenja istraživača, esperantista, pisca, darovatelja i

svjetskog putnika Tibora Sekelja,

na predstavljanje knjige i prigodne izložbe

Tibor Sekelj – drugi ljudi i krajevi

u srijedu, 19. prosinca 2012. u 19 sati

Trg Mažuranića 14

Zagreb

 

 

 

 

Zamenhof-tago en Zagreb 2012

en la 125a jaro de Esperanto estis dediĉita al la centa naskiĝjubileo de Tibor Sekelj

Pli ol sesdek personoj  el diversaj Esperanto-societoj kolektiĝis en la prestiĝa zagreba Etnografia muzeo la 19an de decembro  2012 por ĉeesti la lanĉon de nova libro pri Tibor Sekelj. La libro "Tibor Sekelj - aliaj homoj kaj aliaj regionoj"  estas  eldonita de la muzeo mem okaze de la centa datreveno de la naskiĝo de Tibor Sekelj . La libro enhavas kroatajn tekstojn de la direktoro de la muzeo Damodar Frlan, de Želimir Koščević, de Spomenka Štimec kaj la ĉefan tekston de  Dr-o Aleksandra Sanja Lazarević. Plej multaj tekstoj aperas kun la  paralela  anglalingva traduko. Zlatko Tišljar aŭtoris esperantlingvan tekston pri Tibor Sekelj. La 40-paĝa libreto enhavas multajn fotojn el la postlasaĵo de Sekelj. La librolanĉo okazis meze de ekspozicio de etnografiaj objektoj el Aŭstralio, Mikronezio kaj Nov-Gvineo kiujn Tibor Sekelj donacis en 1972 por la neeŭropa kolekto de la zagreba  Etnografia muzeo. Havi librolanĉon  pri la mondvojaĝanto meze de la objektoj kiujn la aŭtoro donacis al la muzeo, donis unikan sperton.

 
Prezidantino de KEL Judita Rey Hudeček adresis siajn salutojn al la publiko kaj aparte al la novfondita zagreba Esperanto-Societo portanta la nomon "Tibor Sekelj". Pri la vivo de verkisto, etnografo, esperantisto kaj  mondvojaĝanto parolis Damodar Frlan kaj Spomenka Štimec. Neven Mrzlečki gitarkoncertis kaj kantis trilingve por omaĝi al la aŭtoro, kies 40 el 80 libroj estis ekspoziciitaj en la salono. La postprezenta koktelo kolektis publikom en amika kunestado en la lasta ĉi-jara programero de Kroata Esperanto-Ligo, per kiu ankaŭ finiĝis la abundaj programoj en la jaro 2012  - "La jaro de Tibor Sekelj". (S. Štimec)

 

 

Zamenhofov dan u Zagrebu

u 125-oj
godini esperanta posvećen je stogodišnjici rođenja Tibora Sekelja

 
Više od šezdeset ljudi iz različitih esperantskih društava okupilo se u prestižnom zagrebačkom Etnografskom muzeju dana 19. prosinca 2012. da prisustvuju promociji  nove knjige o Tiboru Sekelju. Knjigu "Tibor Sekelj - drugi ljudi i krajevi" je objavio sam muzej u povodu stote obljetnice rođenja Tibora Sekelja. Knjiga sadrži tekstove na hrvatskomkoje su pisali ravnatelj muzeja Damodar Frlan,  Želimir Koščević, Spomenka Štimec i glavni tekst dr. Aleksandre Sanje Lazarević. Većina tekstova pojavljuje se s paralelnim prijevodom na engleski jezik. Zlatko Tišljar pisao je esperantski tekst o Tiboru Sekelju. Knjižica na 40 stranica sadrži i mnoge fotografije iz Sekeljeve ostavštine. Promocija knjige odvijala se usred izložbe etnografskih predmeta iz Australije, Mikronezije i Nove Gvinejekoje je Tibor Sekelj donirao 1972. za neeuropsku zbirku zagrebačkog Etnografskog muzeja. Imati promociju knjige o tom svjetskom putniku usred objekata koje je on dao u muzej, bilo je jedinstveno iskustvo.
 
Predsjednica KEL-a Judita Rey Hudeček obratila se svojim pozdravom javnosti, a posebno novoosnovanom zagrebačkom esperantskom društvu koja nosi naziv "Tibor Sekelj". O životu pisca, etnografa, esperantista i svjetskog putnika govorili su Damodar Frlan i Spomenka Štimec. Neven Mrzlečki je održao gitarski koncert i pjevao na tri jezika u počast autoru, čiji je 40 od ukupno 80 knjiga bilo u izloženo u salonu. Skup je završio koktelom za publiku u prijateljskom ozračju, što je istovremeno bila i zadnja aktivnost Saveza u programima bogatoj 2012. godini - "Godini Tibora Sekelja".
(S. Štimec)

 

 

 

 

Parto de la publiko kaj parto de la objektoj kiujn Tibor Sekelj alportis el ekster Europo 
Dio publike i dio predmeta koje je Tibor Sekelj donio s drugih kontinenata.  Foto: Mihovil Gotal

 

 

 

De maldekstre: Neven Mrzlečki (esperantisto kaj opera kantisto), Spomenka Štimec (sekretariino de KEL),
S-ro Damodar Frlan (direktoro de la etnografia miuzeo) kaj Judita Rey Hudeček (prezidanto d KEL)
S lijeva; Neven Mrzlečki (esperantist, operni pjevač), Spomenka Štimec (tajnica Hrv.saveza za esperanto),
g. Damodar Frlan (direktor etnografskog muzeja) i Judita Rey Hudeček (predsjednica Saveza)

 

 

 

Foto:   Ivica Špoljarec

 

 

 

 

 

 Rijeka 17 dec 2012


Esperanto Societo Rijeka


ul. Blaža Polića 2, Rijeka

je la  18-a horo

 

Esperantski klub Rijeka

ul. Blaža Polića 2, Rijeka

u 18 sati

 


ZAMENHOF-TAGO EN  RIJEKA 2012

 

En Rijeka la 17an de Decembro 2012 okazis renkontiĝo de rijekaaj esperantistoj por omaĝi Zamenhof-tagon. La festo estis en la societejo de Esperanto Societo Rijeka ĉe  la adreso Blaža Polića 2. La festo komenciĝis je la 18a horo kaj finiĝis je la 21a.  Pri la vivo de Lazar Ludvig Zamenhof parolis prezidantino de la societo Nataša Batistić, kaj versojn de Zamenhof el "Preĝo sub la verda standardo" deklamis Vjekoslav Morankić. La okazaĵon partoprenis 17 personoj. Post solena parto la societo por ĉeestantoj preparis manĝetojn por gustumi.

 

ZAMENHOFOV DAN U RIJECI 2012. GODINE

 

Esperanto društvo Rijeka upriličilo je obilježavanje Dana Zamenhofa u Rijeci 17. prosinca 2012. godine na Rijeci u prostorijama društva u ulici Blaža Polića 2, s početkom u 18 sati. O životu Lazara Ludviga Zamenhofa  govorila je predsjednica društva Nataša Batistić, dok je stihove iz njegovog djela "Preĝo sub la verda standardo" recitirao Vjekoslav Morankić. Poslije svečanog dijela riječko je društvo upriličilo domjenak za prisutne na proslavi. Ukupno je bilo događaju prisutno 17 osoba.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Varaždin 14 dec 2012


La urba biblioteko "Metel Ožegović"
(sekcio por eksterlanda literaturo)


ul. A. Cesarca 10, Varaždin

je la 19-a horo

 

Gradska knjižnica "Metel Ožegović"
(odjel za stranu literaturu)


ul. A. Cesarca 10, Varaždin

u 19 sati

 

 

ZAMENHOF-TAGO EN VARAŽDIN 2012

 

Okaze de Zamenhof-tago en Varaždin, Janja Kelava, sekretariino de Esperanto-Societo "Božidar Vančik"  Varaždin, organizis prelegon kaj ekspozicion pri Tibor Sekelj en Urba biblioteko "Metel Ožegović", Fako pri la internacia literaturo, A. Cesarca 10,  la 14-an de decembro 2012. Prelegis Spomenka Štimec. Fotis Tomislav Kosić. Cheestis 19 personoj. Dum la konversacio kun la  publiko aperis  interalie la  demando chu Tibor Sekelj sukcesis realigi sian projekton pri Muzeologia vortaro.

 


ZAMENHOFOV DAN U VARAŽDINU 2012

 

Povodom Zamenhofovog dana,  u Varaždinu je Janja Kelava, tajnica esperantskog društva "Božidar Vančik" Varaždin, organizirala predavanjei izložbu o Tiboru Sekelju u Gradskoj knjižnici "Metel Ožegović", odjel za međunarodnu književnost, A. Cesarca 10, dana 14. prosinca 2012. Predavala je Spomenka Štimec. Fotografirao Tomislav Kosić. Prisustvovalo 19 osoba. Tijekom razgovora s publikom postavljeno je i zanimljivo pitanje je li Tibor Sekelj uspio ostvariti svoj projekt o muzeološkom rječniku.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bjelovar 15 dec 2012


La urba biblioteko
"Petar Preradović"
ekde 9:30

poste:  La asocio "Češka Obec"
ul. A. K. Miošića 28, Bjelovar

 

Gradska knjižnica "Petar Preradović"
od 9:30 sati

poslije:  Udruga "Češka Obec"
ul. A. K. Miošića 28, Bjelovar

 

 

ZAMENHOF-TAGO EN BJELOVAR 2012

 

JE VIA SANO, SAMIDEANOJ!

 

            Per tiuj vortoj tostis okdeko da kroataj geesperantistoj, tintigante la glasojn kun speciala “Zamenhoftaga vino”. Ili kolektiĝis en Bjelovar, por festi kune la 125-an datrevenon de Esperanto, kaj la plej gravan festotagon de Esperanto-komunumo: la Zamenhofan tagon, la tagon de Esperanta kulturo kaj de Esperanta libro, kiel tion akcentis unu el la festparolantoj. Kun indigno oni rifuzis kvalifikojn de esperantistoj-modernistoj, kiuj opinias ke la festado de Zamenhofa tago estas malmoderna kulto de personeco, dum kiu oni jubilas al sia “sankta Zamenhofo”. Por la unua fojo dum kelkaj pasintaj jardekoj, tiel amasa festado de Zamenhofa tago okazis ekster Zagrebo. Iniciatis kaj realigis ĝin Bjelovara Esperantista Societo kunlabore kun du aliaj regionaj societoj: Dokumenta Esperanto-Centro el Đurđevac kaj Esperanto-societo “Estonteco” el Križevci. Aparte gravis la kunlaboro de Kroata Fervojista Esperanto-Asocio el Zagrebo, kies membroj organizite, per trajno, venis al Bjelovar. La evento montris, ke eblas festi ekvilibre, altirante al niaj festoj geesperantistojn mem, sed agante ankaŭ eksteren el nia rondo, altirante la intereson de neesperantistoj.
 

            Popola biblioteko “Petar Preraović” estis denove institucio en kiu ni trovis subtenon por niaj programoj. Okazis en ĝi eĉ tri malgrandaj ekspozicioj, per kiuj ni klopodis kaj sukcesis veki atenton de neesperantista publiko. La fotoekspozicio “La vivo tra objektivo” de esperantisto Ivica Šćepanović el Gornji Humac sur la insulo Brač, okupis la centran lokon en la teretaĝo de la biblioteko. Iom malpli granda estis ekspozicio “Dudek numeroj de la revuo Zagreba Esperantisto”, kiu atentigis nin pri la revuo de Unuiĝo de zagrebaj esperantistoj, obstine aperanta ekde 2007, kaj antaŭ kelkaj semajnoj eldoninta sian jubilean 20-an numeron. Sur la unua etaĝo estis starigita la ekspozicio “La mondo estas mirinda ĝardeno”, en kiu la bjelovaranoj prezentis ĉirkaŭ 120 gratulkartojn, ricevitajn de esperantistoj el la mondo kiel reagon al propra festado de Zamenhofa tago.  Ŝajne malmodernas la kutimo skribi bildkartojn en la komputila epoko, sed ĝuste reveno al bonaj malnovaj tradicioj estis la celo de ĉi tiu iniciato de bjelovaranoj, deziranta montri la tutmondecon de Esperanto.
 

            La ekspozicioj staris en la biblioteko ekde la 7-a ĝis la 17-a de decembro, kaj la 15-an de decembro grupo de kvindeko da esperantistoj vizitis ilin akompane de la biblioteka direktoro Marinko Iličić kaj la urbestro de Bjelovar Antun Korušec, kiuj entuziasme salutis la vizitantojn kaj konigis al ili la institucion kiu gastigis la ekspoziciojn. En la urba parko la grupo faris komunan foton, kaj ĉiuj kune iris al la salono de Ĉeĥa komunumo, kie okazis kultura programo por okdeko da kolektiĝintaj samideanoj,


            El la riĉa programo ni menciu la salutparoladon de Franjo Forjan, kaj la tre speciale (kun drumsonoj) recititan Zamenhofan poemon “Al la fratoj”. La recitadon prezentis lernantoj de profesoro  Marko Dragičević el Buroteknika kaj ekonomika lernejo de Bjelovar. Zdravko Seleš recitis la poemon de bjelovara poeto-esperantisto Željko Sabol “Manringo de mia morta patrino”, kaj honore al “La jaro de Tibor Sekej”, ankaŭ la poemon “La sango min pelas”, verŝajne la lastan poemon de konata esploristo kaj mondvojaĝanto. Prezentita estis ankaŭ la plej nova libro de Zdravko Seleš, titolita “Sonĝoj kaj ombroj”, kiun li verkis en tri lingvoj (la norma kroata, la kajkava dialekto kaj Esperanto). Muzikis por la gastoj la juna bjelovara violontalentulino Vanda Dabac (ŝi prezentis la muzikon de Bach), kiu kune kun kantistino Marica Hasan el Đurđevac prezentis en Esperanto la kanton “La Paloma”. Feste parolis Josip Pleadin pri la graveco kaj signifo de Zamenhofa tago, kaj Radenko Milošević pri la festanta revuo “Zagreba Esperantisto”.  La centra parto de la programo estis projekciado de la filmo “The Universal Language” de usona reĝisoro Sam Green. Fine de la programo Radenko Milošević konigis al la ĉeestantoj, ke Unuiĝo de zagrebaj esprantistoj donacis al Dokumenta Esperanto-Centro la sumon de preskaŭ 1000 eŭroj por aĉeto de moderna kopia kaj skan-aparato pro la bezonoj de modernigo de DEC. Publike estis subskribita koncerna donackontrakto.


            Kiel jam plurfoje ĝis nun, ankaŭ ĉi tiun programon sponsoris malavare la urbestro de Bjelovar Antun Korušec, la departementa funkciulino Dominka Pretula kaj aro da sponsoroj. Por ĉiuj gastoj estis organizita antaŭtagmeza lunĉo kaj kafo, kaj posta abunda tagmanĝo, post kiu sekvis danco akompane de muziko de la ensemblo de Ĉeĥa komunumo. La loka gazeto “Bjelovarac” anoncis la aranĝon en sia numero de la 13-a de decembro, kaj ankaŭ skipo de televidaj filmistoj filmis ĝin. Por dokumentaj celoj estis engaĝita profesia fotisto kaj filmisto Jozo Lovrić. Ĉiuj gastoj kunprotis hejmen ankaŭ la libron “Božji robovi”, kiun al ili donacis la osijeka veterana esperantisto Aleksandar Kocian. Oni ricevis ankaŭ specialan Esperantan kantareton, katalogon de foto-ekspozicio de Ivica Šćepanović, kelkajn numerojn de “Zagreba Esperantisto” kaj bldkartojn de Bjelovar, kion al ili donacis la organizantoj kaj iliaj sponsoroj.                (
Zdenka Polašek)

 


 

ZAMENHOFOV DAN U BJELOVARU 2012


U VAŠE ZDRAVLJE "SAMIDEANOJ"!

 

 

(Napomena administratora:   prethodni tekst na esperantu je jako dugačak i zahtjevan,
pa ga na hrvatski treba prevesti sama autorica; nadajmo se da će i prijevod uskoro stići)


 

                                                                                                                                                          

 

 

 

 

 

 

Bildkartoj el la tuta mondo, ricevitaj post peto al la esperantistaro, speciale pot tiu ĉi festo.
Razglednice iz svijeta koje su po molbi organizatora ovog susreta poslali esperantisti diljem svijeta u Bjelovar.

 

 

 

 

 

 


REEN AL LA PAĜOJ DE KROATA ESPERANTO-LIGO     
NATRAG NA STRANICE HRVATSKOG SAVEZA ZA ESPERANTO